miiici

špela oberstar/soberstar@gmail.com

Menu

Skip to content
  • domov
  • literatura/prevodi/chinese
    • KITAJSKA MEGLENA POEZIJA (Aleph 140/2010/www.buca.si/prevodi Oberstar)
    • SODOBNA KITAJSKA POEZIJA (Aleph/ 2011/prevodi Oberstar)
  • filmi/stripi/muska

ČKZ Kitajska: Veliki skok v globalizacijo

ČKZ Kitajska: Veliki skok v globalizacijo (Časopis za kritiko znanosti, domišljijo in novo antropologijo; Letnik XLII, 2014, številka 258; UDK Continue reading →

韩东 (Han Dong)

HAN DONG KLIC IZ DALIAN-A (15.12.1993) Prišel je klic iz Daliana, ona, ljubimka mojih prejšnjih dni. Brez nekih pričakovanj. V Continue reading →

陈东东 (Chen Dongdong)

CHEN DONGDONG SEVER (1987) Samotno mesto na severu straži somrak hotel, bel in osamljen ulica pokrita z drevesno senco postaja, Continue reading →

颜峻 (Yan Jun)

YANJUN 7.12.(GLEDE MOJIH TREH PESMI) 1 Zima je tako ali tako prod kot usta očistijo noč je od vlaka zamotano Continue reading →

食指 (Shi Zhi)

SHI ZHI ZAUPAJMO V PRIHODNOST Ko je metuljeva mreža brez usmiljenja zapečatila mojo napo, ko je dim preostalega pepela izdahnil Continue reading →

多多 (Duo Duo)

DUO DUO Ko je ljudstvo vstalo iz plesni (izbor) Zvok pesmi je zapustil krvavo zvezdo upora, avgust je podoben okrutnemu Continue reading →

芒克 (Mang Ke)

MANG KE Mesto 1. Zbudi se! Ti si, moja osamljena buča. Stemnilo se je v noč, veter še zmeraj tava Continue reading →

顾城 (Gu Cheng)

GU CHENG Odšli smo, da bi našli žarek Odšli smo, da bi našli žarek. Odšli smo tako daleč, odšli smo, Continue reading →

Post navigation

← Older posts
Blog at WordPress.com.
miiici
Create a free website or blog at WordPress.com.
Cancel